|
|
Disfrute, valores y orgullo: Día Internacional del Jazz en La Habana |
|
|
|
|
|
24 abril 2017/ UNESCO La Habana/Portal de la Cultura de América Latina y el Caribe
Con esas tres palabras invitó a la juventud cubana a celebrar el Día Internacional del Jazz la Directora de la Oficina de la UNESCO en La Habana, Katherine Muller-Marin.
El jazz es un género que permite su disfrute, pues quien lo produce y quien lo escucha experimenta las más disímiles emociones; transmite valores, porque es la música más democrática, que une a las personas, así sean portadoras de las culturas más disímiles, e invita al diálogo, a la paz; y a los cubanos, debe provocarles el orgullo de saber que su país ha sido elegido sede de esta celebración precisamente por lo todo lo que ha aportado al jazz.
En conferencia de prensa ofrecida este lunes, de conjunto con la representante del Instituto de Jazz Thelonious Monk, Mika Shino y la vicepresidenta del Instituto Cubano de la Música, Marta Bonet, con la moderación del Director del Centro de Desarrollo y Comunicación Cultural (CREART), Alexis Triana, la representante de la UNESCO agradeció la colaboración y entusiasta acogida recibida de las autoridades cubanas para la organización de estas jornadas que ya se iniciaron hoy en el Instituto Superior de Arte.
Ante una multitud de periodistas nacionales y extranjeros, y con la presencia de destacados exponentes del género, los organizadores de la festividad en Cuba resaltaron las palabras de la Directora General de la UNESCO en su mensaje por el 30 de abril, y su reconocimiento al lugar que ocupa la nación caribeña en el escenario del jazz mundial al seleccionarla como sede de su celebración este año, entre los más de 195 países que integran la Organización.
El clima de estrecha colaboración producido entre el Thelonious Monk y las instituciones cubanas como el Ministerio de Cultura de Cuba y el Instituto Cubano de la Música fue puesto de relieve por Mika Shino, muestra de cómo la cultura y, en este caso, el jazz, constituyen puentes para estrechar las relaciones entre los pueblos.
Al explicar en detalle el programa, la vicepresidenta del Instituto Cubano de la Música subrayó su carácter educativo y la posibilidad que ofrece de interacción entre estudiantes de otras latitudes y sus pares cubanos.
Resaltó, asimismo, el concierto homenaje que ofrecerá Cuba al jazz, en el Teatro Nacional de Cuba, con el protagonismo de jóvenes talentos del género.
Triana, por su parte, significó un hecho inédito: por primera vez en estos seis años casi una treintena de jazzistas del país sede participarán en el programa de actividades, que durará una semana, otro rasgo distintivo de la celebración mundial del Día del Jazz en La Habana.
Visiblemente emocionado, el Premio Nacional de Música y relevante jazzista cubano Bobby Carcassés expresó su satisfacción por el homenaje que se ofrecerá a la Casa de la Cultura del municipio Plaza de la Revolución, cuna del festival del cual fue fundador y que se ha mantenido ininterrumpidamente desde 1979, con relevancia y prestigio internacional.
La conferencia de prensa contó con la presencia de prácticamente todos los destacados músicos cubanos que actuarán en las diferentes actividades del programa.
Representantes de la prensa acreditada se interesaron por conocer detalles del Gran Concierto que cerrará la conmemoración, en el Gran Teatro de La Habana y por saber si quedará recogido en un material audiovisual lo que acontezca esta semana.
Gran interés suscitó también la presencia en Cuba de legendarias figuras del jazz como Herbie Hancock, Marcus Miller y Quincy Jones, entre otros.
Al finalizar la conferencia, varios medios nacionales entrevistaron a la Directora de la Oficina de la UNESCO y a la representante del Instituto Thelonious Monk.
En el ambiente quedó viva la expectativa de lo que sucederá en las próximas jornadas, y, más que todo, de lo que ellas desencadenarán en pro del acercamiento entre nuestros pueblos.
Mensaje de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, con motivo del Día Internacional del Jazz, 30 de abril de 2017 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
|
|
Información Relacionada: , Diversidad Cultural, Diálogo Intercultural, Políticas Culturales, Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, Cultura y Desarrollo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|